top of page

 Remerciements   

Nous avons tardé à vous dire merci car nous ne savions pas comment vous dire au revoir même si dans au revoir il y a revoir !

Mais comme on le dit dans les chansons populaires, il faut bien se résoudre aux adieux et pour cela la meilleur manière est de vous dire à tous merci :

Merci aux danseuses et danseurs, merci aux DJ Marc Tommasi, Antonio Martinez, Emanuele Ser Landi, Benedicte Bomboncito,Prasen et Jens-Ingo Brodesser pour leurs belles musiques et aussi beaucoup leur douce et joyeuse compagnie pendant les 4 jours. Une dédicace spéciale à Benedicte Bomboncito pour sa solidarité et son aide dans les soucis techniques que nous avons rencontrés samedi soir, merci aux exposants Maryline Delmas et ses chaussures Tangolera, Clémence Thémos et ses jolies robes et Séverine et ses massages, merci à l'équipe Paskalitsa Paskalitsa pour son aide et ses belles miradas qui veillent sur nous, Clara (Cat Leya), Marc Galichet et Alexandra Wld, merci à Valérie et Alain pour leur bel accueil au bar de la salle Sainte Cécile.

Un grand merci à tous d'avoir joué le jeu de la soirée orientale et d'avoir irisé de belles couleurs la piste du samedi soir :

"Voilà, c'est fini

On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare

J'te dis seulement bonjour et fais gaffe à l'amour

Voilà, c'est fini

Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais

Peut être après demain je te retrouverai

Mais c'est fini

Hum, c'est fini"... Jean Louis Aubert , Voilà c'est fini !

ENGLISH :

We delayed to say thank you because we didn't know how to tell you au revoir (until next time), even if in "until next time" there is "next time". But as we say in popular songs, one must say goodbye and for that the best way is the acknowledgement and thanking : Thanks to dancers (ladies and gentlement, thanks to DJ Marc Tommasi, Antonio Martinez, Emanuele Ser Landi, Benedicte Bomboncito, Prasen et Jens-Ingo Brodesser for their beautiful music and also for their warm and joyful company during 4 days. A special dedication to Benedicte Bomboncito for her solidarity and help to overcome the technical problems that had faced the Saturday evening, thanks to exhbitors Maryline Delmas and her Tangolera shoes, Clémence Thémos and her magnificent dresses and Séverine and her soothing touch and massage. Thank you our team : Paskalitsa Paskalitsa, Clara (Cat Leya), Marc Galichet and Alexandra Wld, thanks to Valérie and Alain for their warm welcoming at the bar of the venue Sainte-Cécile. A big thank to all of you for being part of the oriental theme evening and being iridescent on the dance floor during Saturday evening : "Voilà, c'est fini (That's it, it is over) On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare (We shan't say goodbye like on the platform of a train station) J'te dis seulement bonjour et fais gaffe à l'amour (I just say hello and watch out for love) Voilà, c'est fini (That's it, it is over) Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais (Today or tomorrow, it is the moment or never) Peut être après demain je te retrouverai (Maybe day after tomorrow I'll find you again) Mais c'est fini (But it is over) Hum, c'est fini"... Jean Louis Aubert , Voilà c'est fini ! (Hum, it is over)" ... Jean Louis Aubert, Voilà c'est fini !

bottom of page